Dag 2: Har vi ikke varm krig i springen?

Foto: Ija Kiva

"Fjorten poeter på fjorten dager" er en gjendiktningsdugnad til støtte for Ukraina, etter et initiativ fra lokalbibliotekene i Deichman. Hver dag klokka to i to uker legger vi ut en gjendiktning av et eller flere dikt av ukrainske poeter.

Dagens dikt er skrevet av Ija Kiva og gjendiktet fra russisk av Tove Jensen Holmås og Stig Holmås.


Dagene før

Dagens dikt

HAR VI IKKE VARM KRIG I SPRINGEN?

Har vi ikke varm krig i springen?

Har vi ikke kald krig i springen?

Er vi virkelig tom for krig?

De lovet jo at den skulle komme tilbake i ettermiddag

Vi leste jo oppslaget med egne øyne:

«Krigen vil være tilbake klokken fjorten null null».

Og nå har det allerede gått

tre timer siden krigen ble borte,

seks timer siden krigen ble borte.

Og hva om krigen ikke kommer tilbake før i kveld?

Uten krig blir det ingen klesvasking,

ingen matlaging,

ikke engang en enkel kopp te å nippe til.

Og nå er det allerede

åtte dager siden krigen ble borte.

Det lukter dårlig av oss.

Ektefellene våre vil ikke dele seng med oss.

Barna våre har glemt hvordan det er å smile,

de bare krangler.

Hvordan kunne vi innbille oss

at krigen aldri skulle ta slutt?

Skal vi virkelig bli nødt til å gå rundt til naboene

på den andre siden av den grønne parken vår

og be om litt krig?

Skal vi virkelig være redde for at den skvulper over

og går til spille på veien hjem?

Skal vi virkelig prøve å forestille oss livet uten krig,

og bare se på dette fraværet av krig

som et midlertidig problem?

På våre kanter av verden

anses det som unaturlig

hvis ikke krigen strømmer av sted i rørene.

I hvert eneste hjem.

I hvert eneste svelg.

Ija Kiva leser diktet

Forfatteren og gjendikterne

Ija Kiva ble født i 1984 i Donetsk og skriver på både ukrainsk og russisk. Hun har gitt ut to diktsamlinger. I 2014 måtte hun flykte fra stedet hun vokste opp etter krigsutbruddet i Donbass. Siden da har hun bodd i Kyiv, som hun nå også har blitt nødt til å forlate. Via en rekke togreiser har hun klart å ta seg til Lviv, der hun leser diktet fra.

Takk til Per Bergström og Stadsbiblioteket i Malmö for videoen.

Tove Jensen Holmås er oversetter og arkivar ved Teaterarkivet, Universitetet i Bergen.

Stig Holmås er forfatter. Seneste bok: Dagene er blitt fortere nå, Gyldendal 2021.

Gjendiktningen ble framført på Opplesninger for Ukraina på Cafe Opera i Bergen 9. mars.

Om prosjektet

Gjendiktningsdugnad for Ukraina er initiert og blir drevet av lokalbibliotekene på Deichman, men uten gode hjelpere hadde vi ikke fått dette til.

Vi vil takke forfatterne og gjendikterne som har stilt sine tekster til disposisjon; Mikael Nydahl som har gitt oss tilgang til tekstene fra et lignende initiativ i Sverige; Litteratur på Blå som arrangerte en støtteopplesning 7. mars; og Henning Bergsvåg som har videreformidlet gjendiktninger som ble lest opp under en støtteopplesning på Cafe Opera i Bergen 9. mars.

Vi vil også rette en takk til alle som deler disse diktene. Слава Україні!

Del diktet

Tekstene som publiseres i Gjendikterdugnad for Ukraina er underlagt Creative Commons-lisens BY-NC 4.0.

Det betyr blant annet at du kan kopiere, distribuere og spre verket i hvilket som helst medium eller format.