Dag 8: Tilfluktsrom
"Fjorten poeter på fjorten dager" er en gjendiktningsdugnad til støtte for Ukraina, etter et initiativ fra lokalbibliotekene i Deichman. Hver dag klokka to i to uker legger vi ut en gjendiktning av en eller flere dikt av ukrainske poeter.
Dagens dikt er skrevet av Jurij Zavadskyj og gjendiktet fra ukrainsk av Marina Hobbel. Diktet ble publisert på forfatterens Facebook-side 1. mars i år.
Dagene før
Diktet
Det er dumt å sitte her uten å holde på med noe, la oss
rydde eller kaste skrotet ut av kjelleren,
endelig gi bort lecablokkene, de forsteinede
fugene, malingen som har skilt seg, eller
vi kan leke, ikke bare sitte her. –
Hva med «Krokodillen»? – Er det en mimelek? – Noe sånt,
du finner på et ord, jeg viser det, og de andre
gjetter, vi må bare gjøre noe! –
På skolen ville jeg starte
en bridgeklubb,
rektoren sa at ideen var god,
men kunne misforstås. –
Hva med assosiasjoner? – Ja, det er enklere,
bare å si det første som faller deg inn
når du hører ordet:
tomat – rød, rød – ild,
ild – ved, og så videre. –
Jeg vet ikke, alle ordene forsvant ut av hodet,
jeg må banke støvet
ut av soveposen. – Kom igjen,
slutt å somle, vi kan ikke bare sitte her uten mål og mening. –
Greit, så la oss leke. Hvem begynner? – Jeg.
Oppvaskmaskin! – Hva? – Det er ordet: oppvaskmaskin. –
Aha! –
Oppvaskmaskin? Jeg vet ikke. – Du,
ikke tenk for mye, bare si det første
som dukker opp i hodet, det er poenget. –
Greit, la oss starte forfra igjen.
Ikke prøv for hardt. –
Oppvaskmaskin?
Tabletter! – Tabletter? – Ja, sånne
oppvaskmaskintabletter! – Hm, kateter! –
Kateter? – Ordene ligner litt. – Sykehus! –
Sykkel! – Sykkel? Hva har sykkel med det å gjøre? – Der jeg vokste opp
var det et sykehus, jeg syklet der. Ikke stopp! –
Sykkel ... Asfalt! – Asfalt? – Jeg falt over rattet
med nesen rett i asfalten ... – Ha-ha! Hull! –
Hull? Ha-ha, det finnes ikke hull lenger. Vei! –
Vei? Reparasjon! – Reparasjon? Demontering! –
Maidan! – Eksplosjon! – Krig! – Død! –
Skrik! – Rakettkaster! – Front! – Natt! – Skrekk! –
Blod! – Motstand! – Styrke! – Ukraina! –
Ikke være redd! – Ukraina! – Ikke være redd! –
Ukraina! – Ikke være redd! –
Forfatteren og gjendikteren
Jurij Zavadskyj ble født i Ternopil i 1981, der han også bor nå. Han er poet, forlegger, musiker, litteraturviter, oversetter og samfunnsaktivist og skriver på ukrainsk og polsk. Han har gitt ut 10 diktsamlinger på ukrainsk og en rekke oversettelser.
Diktet ble publisert på forfatterens Facebook-side 1. mars i år. Det er oversatt til polsk og under oversettelse til engelsk og fransk.
Marina Hobbel er forfatter, oversetter, litteraturviter, redaktør og kritiker. Hun er opprinnelig fra Hviterussland, men bor i Norge og oversetter fra ukrainsk, hviterussisk og russisk. Hun er også medredaktør for en kommende antologi på norsk med tekster av hviterussiske forfattere.
Om dugnaden
Gjendiktningsdugnad for Ukraina er initiert og blir drevet av lokalbibliotekene på Deichman, men uten gode hjelpere hadde vi ikke fått dette til.
Vi vil takke forfatterne og gjendikterne som har stilt sine tekster til disposisjon; Mikael Nydahl som har gitt oss tilgang til tekstene fra et lignende initiativ i Sverige; Litteratur på Blå som arrangerte en støtteopplesning 7. mars; og Henning Bergsvåg som har videreformidlet gjendiktninger som ble lest opp under en støtteopplesning på Cafe Opera i Bergen 9. mars.
Vi vil også rette en takk til alle som deler disse diktene.
Слава Україні!
Del diktet
Gjendiktningsdugnad for Ukraina er initiert og blir drevet av lokalbibliotekene på Deichman, men uten gode hjelpere hadde vi ikke fått dette til.
Vi vil takke forfatterne og gjendikterne som har stilt sine tekster til disposisjon; Mikael Nydahl som har gitt oss tilgang til tekstene fra et lignende initiativ i Sverige; Litteratur på Blå som arrangerte en støtteopplesning 7. mars; og Henning Bergsvåg som har videreformidlet gjendiktninger som ble lest opp under en støtteopplesning på Cafe Opera i Bergen 9. mars.
Vi vil også rette en takk til alle som deler disse diktene.
Слава Україні!